'Reis om mijn schedel' van Frigyes Karinthy in Nederlandse vertaling

ckvh-klMaandag 12 mei 2014 - Iedereen die wel eens in Boedapest geweest is, kent waarschijnlijk het beroemde negentiende eeuwse Centrál Kávéház. Tot aan de Tweede Wereldoorlog een pleisterplaats voor schrijvers en journalisten en tijdens het communisme voor alles en nog wat gebruikt maar niet meer als koffiehuis. Eind jaren negentig werd het deels in oude glorie hersteld en na een nieuwe restauratie een aantal jaar geleden is het verworden tot een meer op toeristen gerichte horecagelegenheid waar, op notities makende buitenlandse weemoedpelgrims na, geen Hongaarse schrijver meer te vinden is. In dit koffiehuis hoorde de schrijver Frigyes Karinthy (1887-1938) ooit een trein langskomen.

fkreiscover-grtUit een essay van Johannes van der Sluis: 'Karinthy begint zijn relaas met de dag dat hij in koffiehuis Centrál in Boedapest een trein voorbij hoort komen, en dat terwijl er helemaal geen treinen door het centrum van Boedapest rijden. Er zijn wel trams, maar die komen niet langs het koffiehuis. Karinthy denkt dat het een vrachtauto is en verdiept zich weer in zijn kruiswoordpuzzel. Bij een tweede trein kijkt hij geërgerd op en vraagt zich af of ze een testrit voor een nieuw voertuig aan het uitvoeren zijn, maar als hij de vierde keer een trein voorbij hoort komen weet hij dat hij aan het hallucineren is.

Reis om mijn schedel, een autobiografisch verslag van een hersentumor, geschreven door de in zijn tijd beroemde toneel- en verhalenschrijver, romancier, dichter, journalist, essayist en vertaler Frigyes Karinthy. Een eigentijds boek in zekere zin, omdat het aan het begin heeft gestaan van de autobiografische boeken van bekende schrijvers over eigen en andermans ziektes, dood en overig leed.'

> Het hele essay van Johannes van der Sluis dat hij over Reis om mijn schedel schreef, is te lezen op: Tzum Literair Weblog.

> Een recensie geschreven door Geerdt Magiels is te lezen op: De Standaard.be: Expeditie hoofd. Op de inleiding na is dit een artikel waarvoor betaald moet worden.

Frigyes Karinthy - Reis om mijn schedel (Utazás a koponyám körül). Vertaald uit het Hongaars door Frans van Nes. Uitgeverij Van Gennep (2014), 252 pagina's. € 19,90


Gerelateerde artikelen

Facebookgroepen Hongarije Nederlandstalig

Hieronder ziet u een overzicht van verschillende facebookgroepen van Nederlanders, Belgen en Hongaren die met elkaar communiceren in de Nederlandse taal maar ook in het Hongaars of het Engels. Staat er een facebook-groep niet bij? Stuur uw tip naar:

Nederlandse Ambassade in Hongarije             Wie woont waar in Hongarije            Boekendag Boedapest
Belgische Ambassade in Hongarije   Wonen en leven in Hongarije   Studentenvereniging Hongarije
Hungarian Business Network Nederland   Hongaars-Vlaamse club   KRE Boedapest Neerlandistiek
Nederlandse Vereniging in Hongarije   Stichting Kinderhulp Hongarije    ELTE Boedapest  Neerlandistiek 
Nederlanders en Belgen in Hongarije   Stichting Rex dierenwelzijn Hongarije    Universiteit Debrecen Neerlandistiek
Belgen in Hongarije    Marktplaats Hongarije   Hungária Club 1929
Hongarije Groep   De Hongaarse Taal   Wonen en reizen in Hongarije